![]() |
| source |
In section 2 of "Song of Myself" by Walt Whitman, the poet writes about the physical pleasures of contact with the actual world (the atmosphere) rather than "houses and rooms" that are filled with intoxicating perfumes. He becomes "mad for it [nature] to be in contact with me."
Houses and rooms are full of perfumes, the shelves are crowded with perfumes,
I breathe the fragrance myself and know it and like it,
The distillation would intoxicate me also, but I shall not let it.
The atmosphere is not a perfume, it has no taste of the distillation, it is odorless,
It is for my mouth forever, I am in love with it,
I will go to the bank by the wood and become undisguised and naked,
I am mad for it to be in contact with me.
The smoke of my own breath,
Echoes, ripples, buzz'd whispers, love-root, silk-thread, crotch and vine,
My respiration and inspiration, the beating of my heart, the pass- ing of blood and air through my lungs,
The sniff of green leaves and dry leaves, and of the shore and dark-color'd sea-rocks, and of hay in the barn,
The sound of the belch'd words of my voice loos'd to the eddies of the wind,
A few light kisses, a few embraces, a reaching around of arms,
The play of shine and shade on the trees as the supple boughs wag,
The delight alone or in the rush of the streets, or along the fields and hill-sides,
The feeling of health, the full-noon trill, the song of me rising from bed and meeting the sun.
From the Whitman Project:
The poet in this section allows the world to be in naked contact with him, until he can feel at one with what before had been separate—the roots and vines now seem part of the same erotic flow that he feels in his own naked body (“love-root, silk-thread, crotch and vine”), and he is aware of contact and exchange, as he breathes the world in only to breathe it back again as an undistilled poem. All the senses are evoked here—smell (“sniff of green leaves”), hearing (“The sound of the belch’d words of my voice”), touch (“A few light kisses”), sight (“The play of shine and shade”), taste (“The smoke of my own breath,” that “smoke” the sign of a newly found fire within).
Now Whitman gently mocks those who feel they have mastered the arts of reading and interpretation. As we read this poem, Whitman wonders if we have “felt so proud to get at the meaning of poems,” and he invites us now to spend a “day and night” with him as we read “Song of Myself,” a poem that does not hide its meanings and require occult hermeneutics to understand it. Rather, he offers up his poem as one that emerges from the undistilled and unfiltered sources of nature, the words “belch’d” (uttered, cried out, violently ejected, bellowed) instead of manicured and shaped. This is a poem, Whitman suggests, that does not want to become a guide or a “creed,” but one that wants to make you experience the world with your own eyes. We take in this poet’s words, and then “filter them” from our selves, just like we do with the atmosphere and all the floating, mingling atoms of the world.
The "afterward of this section":
What poet can resist the temptation to “possess the origin of all poems,” to drink continuously from the source of inspiration? This is what Whitman offers in the second section of “Song of Myself,” and much more—“the good of the earth and sun” and all the stars, not to mention learning how to take experience at first-hand: to see for oneself what is truly there, to establish, as Emerson wrote, “an original relationship with the universe.” To forge such a relationship the poet leaves behind the intoxicating perfume of human society and sets out on his own to breathe the odorless, inspiriting atmosphere of nature: a state of freedom, of readiness, in which the poet opens himself—and in flows the world. He invokes all of his senses—taste, touch, sound, smell, sight—in the long sentence fragment with which the second stanza concludes, for he is alert now to what is there: “The sniff of green leaves and dry leaves, and of the shore and dark-color’d sea rocks, and of hay in the barn…” He takes it all in, he makes song out of his meeting with the sun, he extends his hand to anyone willing to stop with him for a day and a night. He promises to teach us to see and sing for ourselves, free of every influence, including that of the teacher. Here are the keys to a kingdom stretching to the very limits of the imagination. And here is how to take the measure of the universe—the grid within which the poems of the future will be written.—CM
Question
How is it possible not to “take things at second or third hand” or not to “look through the eyes of the dead” or not to “feed on the spectres in books”? Don’t we all learn about the world and develop our beliefs by listening to and learning from others, both living and dead?
Later, in section 27, Whitman takes up the theme of being in contact with the world, comparing it to a clam, which is amazing enough in itself.
If nothing lay more develop'd the quahaug in its callous shell were enough.
Mine is no callous shell,
I have instant conductors all over me whether I pass or stop,
They seize every object and lead it harmlessly through me.
I merely stir, press, feel with my fingers, and am happy,
To touch my person to some one else's is about as much as I can stand.
From Whitman Project:
Even the New England clam (with its ancient Native American name of “quahaug”) would be miracle enough if evolution had proceeded no further than the bivalve mollusc. The clam, of course, can clam up, withdraw its sensitive tentacles back into its unfeeling shell and be immune to touch. But not Whitman, and not us: we have no shell, and our covering—our skin—is in touch with the world at all times. We have “instant conductors all over”: Whitman here uses the then-recent language of electricity to capture the way the body’s sense receptors are like lightning rods, receiving and directing the currents of experience through the self. In another of his poems, Whitman calls it “the body electric.” Our skin is so full of sense receptors that the merest stir or press of any part of our body comforts us, excites us, and—out of our shells, alive and awake to the world—the experience of touching our body fully with another body takes us to the very edges of identity: it is “about as much as I can stand.”
From the Whitman Project
Most languages have some set of images that relate humans to clams or oysters or other shelled creatures. In English, we say that someone who won’t talk has “clammed up.” A shy person may “retreat into her shell.” What is the value of such figures of speech? Is Whitman’s assumption that humans live in skin that is continually sensitive to the world true to your experience, or are imagined shells important too?

No comments:
Post a Comment